2013tik itzultzaile-interprete-zuzentzailea naiz.
Enpresa, elkarte, erakunde eta norbanakoentzat lan egiten dut (ikus beherago).
Euskara maila anitz zaintzen dut, batuari eutsiz, baina lehentasuna hartzailearen euskalkiari emanez.
Jatorrizko formatuan bertan itzultzen dut, hartzaileak maketa lanik izan ez dezan.
Bertze itzultzaile autonomo batzuekin elkarlanean aritzen naiz, kalitatea ahalik eta ongien zaintzeko; elkarren lanak berrikusten eta dudak argitzen ditugu.
EIZIE elkarteko kidea naiz (Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea).

Bezero erregularrak: Euskal Hirigune Elkargoa, Euskararen Erakunde Publikoa, Euskal Kultur Erakundea, Akitania-Euskadi Euroeskualdea, Biarritzeko Herriko Etxea, Baionako Herriko Etxea, Uztaritzeko Herriko Etxea, Senpereko Herriko Etxea, MaraMara enpresa, Danobat kooperatiba, Atabal Biarritz…

I-Ener, Euskal Moneta eta beste hainbat elkarte itzulpenak eginez laguntzen ditut.

DIPLOMAK Baxoa, B. Etxepare lizeoa, 2006. EGA (euskal gaitasun agiria), 2006. Euskal Ikasketak lizentzia, 2009. Euskal Ikerketak masterra, 2014. “Ordenagailuz Lagundutako Itzulpena” Formakuntza, EHU, 2015.