Je suis traducteur-interprète-correcteur depuis 2013.
Je travaille pour de nombreuses entreprises privées, institutions publiques, associations et particuliers (voir ci-dessous).
Méthodique et rigoureux, j’applique les recommandations de l’Académie de la Langue Basque.
Je traduis donc les textes au basque standard, tout en m’adaptant aux formes d’usages des lecteurs.
Je suis respectueux des délais et de la mise en page des documents.
Je suis membre de l’association EIZIE (Association de Traducteurs, Correcteurs et Interprètes de Langue Basque).

Je travaille régulièrement pour la Communauté d’Agglomération Pays Basque, l’Office Publique de la Langue Basque, l’Institut Culturel Basque, le département des Pyrénées Atlantiques, l’Eurorégion Aquitaine-Euskadi, les villes de Biarritz, Bayonne, Saint-Jean-de-Luz, Ustaritz, St-Pée-sur-Nivelle et Bidart, l’entreprise MaraMara, la coopérative Danobat, l’Atabal Biarritz,
la Scène Nationale du Sud-Aquitain…

Je travaille aussi bénévolement pour I-Ener, Euskal Moneta et diverses associations.

DIPLÔMES Baccalauréat, lycée B. Etxepare, 2006. EGA (certificat d’aptitude de la langue basque), 2006. Licence d’Etudes Basques, 2009. Master de Recherches Basques, 2014. Formation « Traduction Assistée par Ordinateur », EHU, 2015.